• Git, sevimli gül…

    Git, sevimli gül…

    Sakinlerimizden Nimet Müjgan Utku, Kuşaklararası İletişim Programı dahilinde birlikte çalıştığı üniversite öğrencisi Nilhan Algan ile Edmund Waller’e ait “Go, lovely rose” şiirini Türkçe’ye çevirdi. Türkçe metni ve orijinal şiiri aşağıda bulabilirsiniz.

    Git, Sevimli Gül

    Git, sevimli gül
    Söyle ona ikimizin de zamanını harcıyor
    Bunu öğrensin
    Sana bakıp onu hatırladığım zaman
    Ne kadar tatlı ve güzel gözüktüğünü
    Sonra öl
    Nadir bulunan şeylerin ortak kaderini
    Sen de okuyabilirsin
    Zamanın ne kadar küçük bir parçasını paylaşırlar…
    Bu kadar tatlı ve güzel olanlar!

     

    Go, Lovely Rose

    Go, lovely rose
    Tell her that wastes her time and me
    That now she knows,
    When i resemble her to thee
    How sweet and fair she smees to be
    Then die – that she
    The common fate of all thing rare
    May read in thee
    How small a part of time they share
    That are so wondrous sweet and fate!

    Arkadaşına gönder:
    Okuduğunuz için teşekkürler. →
Arkadaşına gönder: